пятница, 1 октября 2010 г.

Песни Шираза-1. О любви. Персидская народная поэзия

ОКОНЧАНИЕ

 

Песни Шираза

(Персидская народная поэзия в переводах А.Ревича)

"...За блеск газельных глаз я жизнь отдам и честь"

http://img1.liveinternet.ru/images/attach/c/0/40/718/40718191_19448.jpg

Шираз  -  это самое сердце Ирана. Почти тысячу километров надо проехать
на  юг  от  столицы,  чтобы попасть в этот уютный город, воспетый в стихах и
легендах.  На полпути к нему еще встретится Исфаган с неповторимыми голубыми
и   кремовыми   куполами  мечетей,  качающимися  минаретами,  со  множеством
мастерских-магазинов  чеканки по металлу.   

http://roshanayee.files.wordpress.com/2010/01/ipqiae.jpg


Час пути по извилистой горной дороге - и за небольшим перевалом
взору открывается Шираз, который иранцы с древних времен называют городом
роз и соловьев. Роз действительно много, они наполняют ароматом центральную
улицу и окраины, где в цветах утопают гробницы великих средневековых поэтов
Саади и Хафиза. А соловьев в Ширазе уже не услышишь, разве только в
университетском парке или в знаменитой померанцевой роще. Да и о пернатых ли
говорят иранцы? Ведь для них соловьи - это поэты и народные певцы, создатели
поэтического фольклора. Впрочем, неверно было бы думать, что за пределами
Шираза или, скажем, всей провинции Фарс люди живут без песен. На рисовых
полях Гиляна, в горах Хорасана, в степях центральной части страны в любое
время года можно услышать, как пастух или одинокий путник на ослике изливает
в песне тоску, а вокруг него - ни души... Но в Фарсе, откуда пошло название
всей страны - Парс (Персия), народные традиции сильнее, фольклор
разнообразнее и голоса певцов, по-видимому, звонче. Не случайно поэтому
именно здесь песен записано больше, чем в других краях этой большой страны


Народная поэзия Ирана веками развивалась в тесной взаимосвязи с
классической литературой. Порой не только читатель, но и исследователь не
может точно сказать, какие элементы пришли в письменную поэзию из фольклора
и какие, наоборот, из поэзии попали в фольклор. И в фольклоре и в литературе
мы встречаем имена и образы Фархада, Лейлы, Меджнуна, Юсефа и других;
сюжеты народных четверостиший пришли к Омару Хайяму и, по-новому им
осмысленные, обогатили фольклор.


http://www.nsad.ru/pic/angel_prorok_Ali.JPG

 

ЧИТАТЬ ДАЛЬШЕ

СОБАКИ ДЕНДИ НЬЮС

Комментариев нет:

Отправить комментарий